未成曲调

中国能给拜仁带来灵感和吉兆——专访拜仁队长拉姆

fipstalker:

2015年07月11日 11:30:14 来源: 新华网

http://news.xinhuanet.com/sports/2015-07/11/c_128009544.htm

新华网柏林7月10日体育专电(报道员奥利弗·特鲁斯特 记者朱晟)

德甲豪门拜仁慕尼黑队即将访华,拜仁队长拉姆有何期待?对新赛季他有什么展望?对老伙计“小猪”转会的消息有何看法?新华社记者就此对他进行了专访。

    专访正式开始前,记者设计了一个起兴小节目,请他试说中文,拉姆欣然接受。

    记者先准备了一张写有中文、拼音和德文解释的纸,上面写着:“中国球迷,你好!期待访问中国”。

    拉姆首先让记者用中文从头至尾朗读一遍,其间,他多次打断,询问每个词的准确发音,认真程度可见一斑。一遍过后,拉姆回味了一小会儿,再次询问“中国”的“国”字和“球迷”的“球”字读法。

    前前后后说了三四遍,拉姆依然不满意,要么没读对,要么拗口。于是他拿起笔,根据读音把部分拼音改写成让他更上口的字母组合。

    顺溜说完最后一遍,拉姆放声大笑,如释重负。

    以下是新华社记者对拉姆的正式专访:

    记者:您的中国球迷很喜欢您儿子,他们想知道您是否希望尤利安也步您后尘将来踢足球?您想让他踢什么位置?

    拉姆:我先想说,他很乖,快要上幼儿园了。至于足球,没有什么是必须的。他首先得上幼儿园,然后上学。您既然问,我就要说他将来不一定要去当个职业球员。对我来说更重要的是他不管做什么事都能得到快乐。至于什么位置我的回答也是一样。

    记者:就是说他将来踢他爹踢的右后卫或中场这俩位置您都没意见?

    拉姆(笑):您说的没错,就位置而言我的确在场上干过不少活儿。我儿子将来甚至可以去踢左后卫。如果他将来决意要当个球员,我们会全力支持,但是作为家长,我们不急,等着他去尝试的东西多着呢!

    记者:您最爱吃或最常吃的是什么中国菜?我们知道您使筷子是大行家,您刚才试说中国话也没啥问题。

    拉姆(笑):鸭子,没得说,每次去中餐馆我们都点。鸭子,再配点蔬菜,绝了!不过得是好师傅做的,最好是炸的。我常爱点这道菜,太爱吃了。

    记者:想不想有朝一日去中国踢球或当教练?

    拉姆:抱歉,这两件事对我来说都不可能。不是因为是中国,其他国家我也不会去,因为我已打定主意在慕尼黑结束我的职业生涯。1995年开始我就加入拜仁,只有职业生涯头两年在斯图加特队踢过球。我在慕尼黑挂靴是肯定的。而且我也很难想象退役后每天再回到某个球场。虽然话也不能说绝了,但至少目前我没这方面考虑。

    记者:您有可能重返德国国家队吗?或加入德国国奥队?

    拉姆:国家队我是肯定不会回去的,对此我是经过深思熟虑的。我这人作了决定绝不反悔。我不是一时大脑发热,而是经过几周几个月考虑的。至于参加奥运会比赛,我本人从未有这个想法,虽然有人开始作此报道。但是,我知道其他人为取得奥运会比赛资格付出了努力,我绝不会要求在国奥队中占一席之地而让其他人待在家里。21岁以下青年队为此付出很大努力,他们理应参加这么一个伟大而非常特别的体育赛事。

    记者:刚才说了您使筷子是行家,说中文听上去也很不赖,很可惜拜仁上次2012年访华您没有参加。

    拉姆(笑):您知道我当时理由很充分:妻子怀孕,尤里安要出生。当时世上再有好事也不能让我远走他乡。我获准留下,失去了访华机会,但得到了尤里安。

    记者:您是中国人最喜欢的拜仁球星之一。这回您终于能参加访华了,对首次访华之旅有何期待?

    拉姆:噢,对我来说这太特别了。中国是个遥远的国度,特别是知道还有那么多拜仁球迷,听说有近9000万,太惊人了,那可是比德国人口还多啊!整个队,包括我,都非常期待此行。我们日程很紧,一周要打三场比赛,但比赛之间我们能见到很多球迷和有意思的人。我们期待着去享受快乐。

    记者:日程这么紧张,你们真能了解一个国家吗?

    拉姆:观光可能是没时间了,但中国和中国人肯定能给我们留下深刻印象。我们也不是整天待在宾馆里看地板,或坐在大巴车里不往外看。这样的旅行你能在一定程度上了解那里的人,一定会的。不管日程多紧你总能有所收获。至少我们都知道球迷们太老远来看球,来看我们。大多数中国球迷没机会到德国来看我们比赛。访华期间打好比赛是必须的。

    记者:这次访华之旅不会干扰新赛季前的训练吗?

    拉姆:我们已经训练了两周了,已经有了基础,而且访华就一周时间。尽管如此,我们都决心要踢出高水平的比赛。

    记者:也就是说此次访华可以说是休假加工作,特别是此行能强化整个团队?

    拉姆(笑):我不记得以前曾像今年这样休过这么长时间的假了。不在国家队干了让我美美休了个长假。马上又面临新赛季,您说的没错,访华让大家一周都待在一起,可以巩固团队。

    记者:就是说您非常期待看看中国和中国球迷?

    拉姆:噢,那是绝对的。想想访华之旅,您说的没错,这是工作和娱乐相结合的一次绝好机会。

    记者:中国有成百上千万足球迷,整个国家又在实施足球发展计划,足球将成为小学和其他教育的重要组成部分。您的足球生涯是怎么开始的?听说您曾让母亲勉为其难在车库前的车道上为您踢球把门。

    拉姆(笑):可不能说她勉为其难,好吧,至少不太如此。但如今时代变了。小时候我大约中午12点半就放学回家了。我总跑到外面去踢球,当然功课早就做完了。如今的孩子在幼儿园或学校待的时间比我们长,也就是说他们踢球的时间可能相对较少,需要更好地安排自己的时间。但是也不是所有人像我一样爱踢球。足球是项很棒的运动,但也有其他的文体活动。不过话又说回来了,我倒是宁愿在我小时候足球在学校也算一门课,那样我肯定能得高分。哈哈!

    记者:知道你妈妈陪你强化训练后没事就放心了,我们再来谈谈拜仁吧。赛季开始前这段时间总有不少不定因素,球员新老交替,这对球队有影响吗?

    拉姆:每年都是这样,总觉得人人都会留下,但每回都有变化。转会季没结束,哪天都可能有人会走,总会经历某人跟你说再见的时刻。

    记者:如今又要轮到小猪说再见了?在拜仁待了17年,他显然要加盟曼联追随拜仁前教练范加尔。

    拉姆:我和小猪从16岁开始就一起踢球,当然他要走我会惋惜。他是名杰出的球员。但这种事外人不能掺和,完全看他自己。

    记者:有人说小猪的才干拜仁不需要。还有人说,小猪如今在拜仁很难经常打上首发,因为中场人很挤,而这可能对他保住国家队队长的位置又很重要,尤其是明年又要在法国踢欧锦赛。

    拉姆:就俱乐部而言我想小猪和他的能力是毋庸置疑的,他能够面对任何挑战。我对他的能力无任何怀疑。

    记者:曼联的迪马里亚下赛季可能加盟拜仁,您对此有何评价?

    拉姆:由不得我来谈这事,俱乐部有人专管此事。他合同还没到期,签他可能不太容易,需要考虑的事情太多了。

    记者:与中国俱乐部冠军恒大比赛,您会遇到前巴西主教练斯科拉里。巴西世界杯你们曾踢了巴西7:1。

    拉姆:遇到他时我会向他问好。我自然不能跟他说:没关系,7:1失利并非世界末日。德国人可能对那场比赛感到非常自豪,但一年过去了,我们得专注于其他事情。我们俱乐部和我有雄心、有梦想再夺欧冠。

    记者:但7:1对巴西和全世界来说像一场地震,一个历史性的结局。您如今的感觉和想法和当时有什么不同吗?

    拉姆:感觉还是活生生的,我指的是那种快感。但是足坛一切如过眼云烟,那场比赛过去已经一年,马上又要打新赛季。作为俱乐部我们有雄心,想多多夺冠。当然,赢得世界杯是件无与伦比的事情,一辈子的记忆。人人都珍视,我们也一样。

    记者:世界杯有某个时刻对您来说特别难忘吗?

    拉姆:当然有,那是决赛终场哨响之时,那个时刻,持续了两个小时。你意识到你终于赢了世界杯,你是世界冠军,得了奖牌、奖杯,总统高克和总理默克尔又来会见全队,人人都在欢庆。

    记者:话题回到中国之行,您想从中国带回哪些礼物呢?

    拉姆:这我得等到中国之后跟着感觉走了。不过我有个秘密想告诉您……

    记者:洗耳恭听!

    拉姆:2012年访华后我们队得了“三冠王”,所以首先我们这次访华不能成为踢不好球的借口,而且此行对即将到来的新赛季还可能是个吉兆。可以说中国会给拜仁全队带来灵感。


英文版见下:

Interview: China is inspiring for all of Bayern Munich: Philipp Lahm

By Oliver Trust and Zhu Sheng

2015-07-11 10:07:45

http://news.xinhuanet.com/english/indepth/2015-07/11/c_134402858.htm


MUNICH, Germany, July 10 (Xinhua) -- Bayern Munich captain Philipp Lahm said in an interview with Xinhua on Friday that his team's upcoming visit to China might be a good omen for the new season.

In the interview, he also talked about Bastian Schweinsteiger's reported transfer to Manchester United, the team's ambitions for the upcoming season, his little son and his love of Chinese food.

XINHUA: Your Chinese fans love your son and want to know, if you want Julian to be a football player in the future? And what position do you want him to play?

Lahm: At first he is well and he's about to go to kindergarten. Regarding football, there is no must. He must go to kindergarten and after that attend school. If you ask me he does not need to be a professional player later. Important for me is that he has fun whatever he is doing. As for the position, it is the same.

XINHUA: Meaning it does not matter if he is a right back or plays in midfield, both positions his father has played in?

Lahm (laughing): You are right I have seen quite something on the pitch as far as positions are concerned. He could even play left back then. If he decides to be a footballer, he will get our full support. But we as parents are patient knowing there so many things to try.

XINHUA: Which Chinese dish is your favorite or do you try the most - we know you are an artist with chopsticks and have no problem speaking Chinese?

Lahm (laughing): Definitely duck when we go to a Chinese restaurant - duck is always something special, vegetables with it - oh, that's excellent. But it has to be done by an expert. Well done, fried at its best. That's what I go for very often. I love it.

XINHUA: Will you consider about playing in the Chinese football league in the future or become a coach of a Chinese football team?

Lahm: Sorry, but both is no possibility for me. Not because it is China, that would be the same regarding any other country. The reason is that I have decided to finish my career in Munich. I have been a member of this club and team since 1995, with only two years away at VfB Stuttgart at the beginning of my career. It is certain I will stop playing in Munich, and I can't imagine returning to a football pitch every day after retiring. Never say never, but at the moment it's nothing I am considering.

XINHUA: Is there any possibility that you will return to the German national team, including joining the Olympic team?

Lahm: The national team is a definite decision, I thought about it for a long time. If I make decisions, I stick to them. It was no overnight decision, it was one made after weeks and month of thinking about it. Regarding the Olympic Games: That never has been a topic for me. Some started to write about it. But I know the effort was put in by those who qualified and I would be the last to demand a place in that team and someone else would have to stay home instead. The under-21 Juniors have invested a lot of effort and deserve to participate at a great and very special sports event.

XINHUA: You are artistic with chopsticks and your Chinese is brilliant as we heard - it is a pity that you missed your club's last China tour in 2012...

Lahm (laughing): ... for good reason as you know, my wife was pregnant and we expected Julian to show up at the time. For nothing in the world did I want to be far away at that time. I was allowed to stay home and missed the tour, but not Julian. (More)

XINHUA: In China you are one of the most admired Bayern players. And this time you are on board, how much are you looking forward when it comes to your first China trip?

Lahm: Oh that is something very special to me. It is a country very far away from home and on top - to know there is such a great amount of Bayern fans - up to 90 million as I heard - is thrilling. 90 million that's more than Germany has inhabitants. The whole team, including me, is very much looking forward to the trip. We have a tight schedule and three games within a week, but in between we will meet a lot of fans and interesting people. We are prepared to have fun.

XINHUA: Looking at your tight schedule, is it possible at all to get to know a foreign country?

Lahm: You might not have time to go on a sightseeing tour, but you get a deep impression of a country and its people. We don't sit in the hotel looking at the floor all time or in the bus not looking outside. If you do a trip like that you get to know people in a certain way, but you do. You learn something no matter how tight your schedule is. After all we know what fans do to see us, meaning long journeys to see a game. Most fans in China don't have the possibility to see us in Germany, to play well is an obligation.

XINHUA: A trip like that does not interrupt the pre-season preparations?

Lahm: We have been in action for two weeks already, so we have laid a fundament already, and it is only a week. Despite that we are determined to play on a high level.

XINHUA: So the trip can be seen as a combination of vacation and work, and on top of everything, it strengthens the team spirit?

Lahm (laughing): I cannot remember having had such a long vacation as I have had this year. Not being in the national team anymore made the vacation nice and long. Now we are bound for the new season, and you are right a week together strengthens the team spirit.

XINHUA: Meaning you are looking forward very much to see China and its football fans?

Lahm: Oh yes definitely. Thinking about it, you are right, it is a great opportunity to combine work and leisure.

XINHUA: Millions of Chinese are football fans and the country is about to set up a football development program, which means football is a vital part in elementary schools and others. How did your football life start, as we remember your mother had to suffer as you forced her to be your goalkeeper in the drive way?

Lahm (laughing): She did not suffer, well not too much. But times have changed. I was home from school as early around 12:30. I went outside to play football, well after my homework was done. But today kids stay longer in kindergarten or school, meaning they might have less time and a different time management is needed. But not everyone is as keen on football as I was. It is a great sport but there are alternatives like other sports or cultural activities. Football or not was not a question for me of course. But I would have loved to have had football as a subject in school. That would have granted me a good mark by the way. (laughing)

XINHUA: We can start to talk about your current team as we know your mother is well after the intensive training with you. The pre-season period is always a time of uncertainty, players come and go, does that affect team spirit?

Lahm: It is the same every year, in your head you act like everyone will stay, but every time it is different. Until the last day of the transfer period you have to expect someone to leave. You somehow live the moment until someone says good bye.

XINHUA: Now it is Bastian Schweinsteiger who is surprisingly leaving after 17 years as he is obviously joining Manchester United and former Bayern coach Louis van Gaal?

Lahm: We have played together since we were 16-year-olds, and of course I regret him leaving. He is an outstanding player, and no one from outside can get involved in a case like that, meaning it is his decision.

XINHUA: Some said Bayern does not need the abilities of Bastian Schweinsteiger. And some say it would be hard for him to gain a regular place in the team's starting eleven as the midfield seems to be crowded which he might need to keep his role as German captain in the national team, especially when it comes to the 2016 European Championships in France?

Lahm: Regarding the club I think there are no doubts regarding Bastian and his abilities. He is good enough to face any challenge any ware. As for me, I don't share any doubts concerning him.

XINHUA: Angel Di Maria from Manchester United could join Bayern Munich for the next season. What would you think about a transfer like him?

Lahm: It is not up to me to talk about that. There are people in the club that deal with that. He still has a contract and would not be an easy player to sign. There are so many things you have to consider.

XINHUA: Playing against China's champions Evergrande, you will meet former Brazilian coach Luiz Felipe Scolari who you beat 7-1 at the 2014 World Cup?

Lahm: I will say hello to him when we meet. I can hardly say, well never mind a 7-1 defeat is not the end of the world when speaking to him. We might be proud about that game in Germany, but a year later we should focus on other things. My club and I are ambitious and it is a dream to win the Champions League again.

XINHUA: But the 7-1 was like a football earthquake for Brazil and the rest of the world, a historical result. Are your feelings and thoughts different today than they were back then?

Lahm: The feeling is still alive, I am talking about the feeling of joy. But in football things pass at a horrifying speed. So after that game there has been a year, a season and we are about to start a new season. We are ambitious as a club and want to win titles. But of course it is a unique thing to win the World Cup, you keep that for the rest of your life. Everybody keeps a title like that in mind so do we.

XINHUA: Is there a moment among all of your World Cup memories that is more special than the others?

Lahm: Oh yes there is. It is the final whistle, that moment, and it went on for the next two hours. In that moment you realize you have won the World Cup, you are the World Champions, you get the medal, the cup. And Federal President Joachim Gauck and Chancellor Angela Merkel came to see the team, everyone was celebrating.

XINHUA: Talking about the China tour again: Do you have a list for presents to bring home from China?

Lahm: I will wait for a spot of inspiration that crosses my way when we are in China. And I tell you a secret ...

XINHUA: We're listening.

Lahm: After our last China tour in 2012 we won the treble. So at first this trip can't be an excuse for bad results and it might be a good omen for the upcoming season. Well you can say China is inspiring for all of Bayern Munich.

评论

热度(36)

  1. Faust1621未成曲调 转载了此文字
  2. 蒹葭37fipstyle 转载了此文字
  3. 未成曲调fipstyle 转载了此文字